383 The Servants Duty

From Faith Futures
Revision as of 13:42, 8 December 2011 by Cameron (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

This page forms part of the resources for 383 The Servants Duty in the Jesus Database project of FaithFutures Foundation

Crossan Inventory | 383 Literature | 383 Parallels | 383 Commentary | 383 Poetry | 383 Images


(1) Luke 17:7-10
(2) HermSim 5:2,4-7

Crossan analysis:

Item: 383
Stratum: III (80-120 CE)
Attestation: Double
Historicity: -


(1) Luke 17:7-10

Who among you would say to your slave who has just come in from plowing or tending sheep in the field, ‘Come here at once and take your place at the table’? Would you not rather say to him, ‘Prepare supper for me, put on your apron and serve me while I eat and drink; later you may eat and drink’? Do you thank the slave for doing what was commanded? So you also, when you have done all that you were ordered to do, say, ‘We are worthless slaves; we have done only what we ought to have done!’

Τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα, ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ αὐτῷ· εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε, ἀλλ᾿ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῷ· ἑτοίμασον τί δειπνήσω καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ; μὴ ἔχει χάριν τῷ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα; οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν. (Luke 17:7–10 GNT-T)

(2) HermSim 5:2,4-7

He deliberated to himself saying: ‘I have completed the lord’s command. Now I will dig up this vineyard, and it will look better when it is dug; without weeds it will give better fruit, since the weeds will not be choking it.’ So he dug up the vineyard and pulled out all the weeds that were in it. That vineyard improved and was thriving without weeds choking it. 5 After a while, the owner of the slave and the vineyard returned and went to the vineyard. Seeing the vineyard nicely enclosed and even dug and weeded, and the vines thriving, he was extremely happy about what the slave did. 6 Calling his loved son whom he held as heir, and his friends whom he held as advisors, he told them what he had commanded the slave and what he found achieved. These congratulated the slave according to the testimony given by the owner. 7 He said to them: ‘I promised freedom to this slave if he kept the commandment I gave him. He kept my commandment and added good work to the vineyard, and so has pleased me greatly. In return for this work he has done, I want to make him joint heir with my son, for he appreciates the good and did not neglect it, but completed it.’ [Hermeneia]